使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
地でいくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
英語の訳
この生地でスカートを作ろうと思っています。
英語の訳
この地図で今私がいるところを教えて下さい。
英語の訳
その国のその地域では雪はめったに降らない。
英語の訳
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
英語の訳
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
英語の訳
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
英語の訳
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
英語の訳
当機は只今、目的地に向けて順調に航行中です。
英語の訳
タクシーと地下鉄、どっちで行くほうが早いかな?
英語の訳
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
英語の訳
この地点では海は狭くなって海峡となっている。
英語の訳
これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
英語の訳
その地方ではその古い風俗がなお存続している。
英語の訳
意地悪ではありませんが、やさしくもないです。
英語の訳
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
英語の訳
今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
英語の訳
新しい地位でご活躍することを確信しています。
英語の訳
太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
英語の訳
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
英語の訳
地震の際は、エレベーターは使わないでください。
英語の訳
イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
英語の訳
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
英語の訳
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
英語の訳
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
英語の訳