YOMI読みの道

例文

図るを含む例文一覧

図るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全206件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件図る
前の25件6 / 9次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。

英語の訳

  • The Geneva University Library has a good reading room.
出典: Tatoeba文番号 1785427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この図書館には中国語の本がかなりそろっている。

英語の訳

  • This library has a large collection of Chinese books.
出典: Tatoeba文番号 220981
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。

英語の訳

  • You'll find this map very useful.
出典: Tatoeba文番号 220586
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。

英語の訳

  • This is the largest dictionary there is in this library.
出典: Tatoeba文番号 218615
TatoebaCC BY 2.0 FR

ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。

英語の訳

  • From time to time, he goes to the library to get new information about books.
出典: Tatoeba文番号 201073
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。

英語の訳

  • I've read any and every book in this library.
出典: Tatoeba文番号 191854
TatoebaCC BY 2.0 FR

市民は誰でも市の図書館を利用することができる。

英語の訳

  • All the citizens of the city have access to the city library.
出典: Tatoeba文番号 168301
TatoebaCC BY 2.0 FR

出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。

英語の訳

  • The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出典: Tatoeba文番号 147739
TatoebaCC BY 2.0 FR

専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。

英語の訳

  • Specialized libraries collect writings about art.
出典: Tatoeba文番号 141416
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。

英語の訳

  • If only I had a map, I could show you the way.
出典: Tatoeba文番号 126866
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。

英語の訳

  • The moment they saw me, they waved.
出典: Tatoeba文番号 96985
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがね、必要なら彼女に地図を書いてくれるって。

英語の訳

  • Tom said he would draw a map for her if necessary.
出典: Tatoeba文番号 9689398
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お巡りさんが、私に車を路肩に寄せるよう合図した。

英語の訳

  • The patrolman motioned me to pull over.
出典: Tatoeba文番号 1171035
TatoebaCC BY 2.0 FR

いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。

英語の訳

  • It is not my intent to hurt you in any way.
出典: Tatoeba文番号 229114
TatoebaCC BY 2.0 FR

おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。

英語の訳

  • The patrolman motioned me to pull over.
出典: Tatoeba文番号 227505
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。

英語の訳

  • Please ask whether they have this book at the library.
出典: Tatoeba文番号 219786
TatoebaCC BY 2.0 FR

各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。

英語の訳

  • The different character typologies are represented schematically in figure one.
出典: Tatoeba文番号 184623
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。

英語の訳

  • Will you take this bag while I consult the map?
出典: Tatoeba文番号 167571
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。

英語の訳

  • He did a rough drawing to show me the way to the station.
出典: Tatoeba文番号 109592
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。

英語の訳

  • The moment he saw me, he waved to me.
出典: Tatoeba文番号 105575
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。

英語の訳

  • He sometimes forgets to take books back to the library.
出典: Tatoeba文番号 104620
TatoebaCC BY 2.0 FR

必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。

英語の訳

  • Tom said he would draw a map for her if necessary.
出典: Tatoeba文番号 85445
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私が知る限り、トムが自殺を図ったことは一度もない。

英語の訳

  • As far as I know, Tom has never tried to commit suicide.
出典: Tatoeba文番号 9857775
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

図書館の前で、私のことを待ってる友達がいるんです。

英語の訳

  • I have a friend waiting for me in front of the library.
出典: Tatoeba文番号 9739760
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

その地図はとても古く、ところどころ破れかけていた。

英語の訳

  • The map was very old and it was torn here and there.
出典: Tatoeba文番号 6849889