YOMI読みの道

例文

問を含む例文一覧

問を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 62全2,605件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件62 / 105次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼の言葉は問題の核心に触れるものだった。

英語の訳

  • His words pierced to the heart of the matter.
出典: Tatoeba文番号 119293
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。

英語の訳

  • Keep off the religious issue when talking with him.
出典: Tatoeba文番号 119149
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の意見はその問題に新しい見方を加える。

英語の訳

  • His opinion adds a new light to the question.
出典: Tatoeba文番号 118167
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。

英語の訳

  • The matter of his successor is still under debate.
出典: Tatoeba文番号 117480
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の提案した解決法は問題にならなかった。

英語の訳

  • The solution he proposed was completely out of the question.
出典: Tatoeba文番号 116487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題をうまく言い逃れようとした。

英語の訳

  • He tried to argue the matter away.
出典: Tatoeba文番号 112350
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題をスラスラと解いてしまった。

英語の訳

  • He had no difficulty in solving the problem.
出典: Tatoeba文番号 112348
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。

英語の訳

  • He tried in vain to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 112334
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。

英語の訳

  • He wondered to himself why his wife had left him.
出典: Tatoeba文番号 111420
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。

英語の訳

  • He gave a positive answer to my question.
出典: Tatoeba文番号 105810
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の同権についての発言を問題にした。

英語の訳

  • He took me up on my remarks about equal rights.
出典: Tatoeba文番号 105720
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生徒の質問責めに困っているところだ。

英語の訳

  • He is being harassed by a flood of questions from his students.
出典: Tatoeba文番号 103195
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。

英語の訳

  • He is good at solving complicated mathematical problems.
出典: Tatoeba文番号 100227
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らとその問題について議論しても無駄だ。

英語の訳

  • It is vain to argue with them about the problem.
出典: Tatoeba文番号 98660
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは今その問題を討論しているところだ。

英語の訳

  • They are discussing the matter at present.
出典: Tatoeba文番号 97146
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。

英語の訳

  • They answered their teacher's question with difficulty.
出典: Tatoeba文番号 96698
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは明日おじさんを訪問するつもりです。

英語の訳

  • They are seeing their uncle tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 96112
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を訪問するつもりでいたができなかった。

英語の訳

  • I expected that I would visit him, but I couldn't.
出典: Tatoeba文番号 95771
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。

英語の訳

  • It's rude of you to ask her that question.
出典: Tatoeba文番号 95039
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は10分でその問題を解くことができた。

英語の訳

  • She was able to solve the problem in ten minutes.
出典: Tatoeba文番号 93641
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその問題の核心をよく理解している。

英語の訳

  • She understands the core of the problem well.
出典: Tatoeba文番号 92283
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。

英語の訳

  • She finished her exercises in the given time.
出典: Tatoeba文番号 86382
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気のためあなたを訪問できませんでした。

英語の訳

  • Illness prevented me from calling on you.
出典: Tatoeba文番号 85294
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕には解決しなければならない問題が多い。

英語の訳

  • I have a lot of problems to solve.
出典: Tatoeba文番号 82293
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。

英語の訳

  • I'll call at Mr Brown's house tomorrow.
  • I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80302