使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
問を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
さしあたりこの問題は保留としよう。
英語の訳
しかし、ロボットが問題を起こした。
英語の訳
そのことで何か問題があるんですか。
英語の訳
その質問に答えられるのは君だけだ。
英語の訳
その質問はいまだに頭から離れない。
英語の訳
その数学の問題はもう解けましたか。
英語の訳
その問題については後で話し合おう。
英語の訳
その問題について彼らと討論しよう。
英語の訳
その問題の裏には複雑な状況がある。
英語の訳
その問題はいろいろな論争を呼んだ。
英語の訳
その問題はおのずと解決するだろう。
英語の訳
その問題はたいへんむずかしかった。
英語の訳
その問題はやさしいことがわかった。
英語の訳
その問題は委員会にかけられている。
英語の訳
その問題は会合で激しく論議された。
英語の訳
その問題は解いてみると簡単でした。
英語の訳
その問題は私にはとても重要である。
英語の訳
その問題は私には理解できなかった。
英語の訳
その問題は次の授業で取り扱います。
英語の訳
その問題は自然に論議を呼びました。
英語の訳
その問題は新しい性格を帯び始めた。
英語の訳
その問題を解いたのは彼だけだった。
英語の訳
それはこの問題には全然関係がない。
英語の訳
それは何と易しい問題なのでしょう。
英語の訳
それは時間の問題とみなされている。
英語の訳