使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
問を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
問題は次に何をしたらよいのか。
英語の訳
問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。
英語の訳
問題は費用よりもむしろ時間だ。
英語の訳
約束してから彼を訪問すべきだ。
英語の訳
君の気付いていない問題がある。
英語の訳
各問題ともに正解はただ1つです。
英語の訳
どの問題も正しい答えは一つです。
英語の訳
夏の間は問題なかったんだけどね。
英語の訳
それって、個人的な問題のようね。
英語の訳
それはもはや問題ではありません。
英語の訳
質問攻めにしてすみませんでした。
英語の訳
この質問が全然理解できないんだ。
英語の訳
この問の意味がとんと分からない。
英語の訳
誰も僕には質問してこなかったよ。
英語の訳
高くてもいいのよ。気持ちの問題。
英語の訳
問題は、トムが来るかどうかです。
英語の訳
くらだない質問するのはやめろよ。
英語の訳
バカな質問をするのはやめなさい。
英語の訳
彼女は彼に幾つか質問をしました。
英語の訳
僕たちもたくさん質問があります。
英語の訳
お前にも問題の一端はあるんだぞ。
英語の訳
トムは、深刻な問題を抱えている。
英語の訳
トムは大きな問題を抱えてるんだ。
英語の訳
それ、私がよく聞かれる質問だよ。
英語の訳
こちらは問題なく聞こえています。
英語の訳