使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
問を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それは重大な問題ではない。
英語の訳
それは大きな問題ではない。
英語の訳
この問題は誰が対処するんだ?
英語の訳
馬鹿な質問でごめんなさい。
英語の訳
質問の意味が分かりません。
英語の訳
以下の問いに英語で答えよ。
英語の訳
トムは警察で拷問を受けた。
英語の訳
トムは質問に答えなかった。
英語の訳
トムは馬鹿げた質問をした。
英語の訳
もうひとつ質問があります。
英語の訳
とにかく質問に答えなさい。
英語の訳
取引先の訪問を受けました。
英語の訳
この問題をどう解決しますか?
英語の訳
二つ質問してもいいですか。
英語の訳
1つ質問してもいいですか。
英語の訳
あなたの質問は答えにくい。
英語の訳
ある日私は旧友を訪問した。
英語の訳
あれは解決が困難な問題だ。
英語の訳
この質問に答えられますか。
英語の訳
この男は窃盗罪に問われた。
英語の訳
この問題から始めましょう。
英語の訳
この問題は50点の配点です。
英語の訳
この問題はこれまでにする。
英語の訳
この問題はとても重要です。
英語の訳
この問題は私には解らない。
英語の訳