YOMI読みの道

例文

問を含む例文一覧

問を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全2,605件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件11 / 105次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は私の専門外だ。

英語の訳

  • The problem is outside my field.
出典: Tatoeba文番号 206419
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は重要ではない。

英語の訳

  • The matter is of no importance.
  • That problem isn't important.
出典: Tatoeba文番号 206409
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は当分棚上げだ。

英語の訳

  • That problem has been shelved for the time being.
出典: Tatoeba文番号 206403
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は討議中でした。

英語の訳

  • The problem was under discussion.
出典: Tatoeba文番号 206402
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は彼を悩ませた。

英語の訳

  • The problem perplexed him.
出典: Tatoeba文番号 206397
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は非常に重要だ。

英語の訳

  • The matter is of great importance.
出典: Tatoeba文番号 206395
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題を簡単に解いた。

英語の訳

  • I solved the problem easily.
出典: Tatoeba文番号 206369
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その問題を再検討しよう。

英語の訳

  • I'll reconsider the matter.
  • Let's reconsider the problem.
出典: Tatoeba文番号 206368
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題を自由に論じた。

英語の訳

  • We discussed the problem freely.
出典: Tatoeba文番号 206364
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが君の大きな問題だ。

英語の訳

  • That is your major problem.
出典: Tatoeba文番号 205887
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

取るに足らない問題です。

英語の訳

  • That is a trivial problem.
出典: Tatoeba文番号 205421
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは最も重要な問題だ。

英語の訳

  • That's a matter of prime importance.
出典: Tatoeba文番号 205191
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは難しい問題である。

英語の訳

  • It is a difficult problem.
  • It's a difficult problem.
出典: Tatoeba文番号 204956
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは問題外で不可能だ。

英語の訳

  • It's out of the question.
出典: Tatoeba文番号 204813
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

京都を訪問するべきだよ。

英語の訳

  • You should visit Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 181626
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の質問は直接的すぎた。

英語の訳

  • Your questions were too direct.
出典: Tatoeba文番号 178240
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の質問に答えて下さい。

英語の訳

  • Please answer my question.
出典: Tatoeba文番号 163453
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの質問を彼にした。

英語の訳

  • I put this question to him.
出典: Tatoeba文番号 160874
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題が解けない。

英語の訳

  • I can't work out the problem.
出典: Tatoeba文番号 159839
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題には明るい。

英語の訳

  • I am well acquainted with the subject.
出典: Tatoeba文番号 159828
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はトニー君に質問した。

英語の訳

  • I asked Tony a question.
出典: Tatoeba文番号 159256
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は医師に少し質問した。

英語の訳

  • I asked the doctor some questions.
出典: Tatoeba文番号 158513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の問題にとりかかった。

英語の訳

  • He proceeded to the next question.
出典: Tatoeba文番号 150223
TatoebaCC BY 2.0 FR

質問が詳細に討議された。

英語の訳

  • The question was discussed in detail.
出典: Tatoeba文番号 149528
TatoebaCC BY 2.0 FR

質問は書面にして下さい。

英語の訳

  • Put the question in writing.
出典: Tatoeba文番号 149513