YOMI読みの道

例文

商うを含む例文一覧

商うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全332件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件商う
前の25件7 / 14次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

美術商はその絵を本物だと保証した。

英語の訳

  • The art dealer guaranteed the picture genuine.
出典: Tatoeba文番号 85543
TatoebaCC BY 2.0 FR

父親が引退すると彼は商売を継いだ。

英語の訳

  • On his father's retirement he took over the business.
出典: Tatoeba文番号 84313
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ヒット商品は売れるだけの理由がある。

英語の訳

  • A hit product sells for a reason.
出典: Tatoeba文番号 11027901
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらの商品の需要は多いのでしょうか?

英語の訳

  • Is there much demand for these goods?
出典: Tatoeba文番号 10890230
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは、かなりの人気商品なんですよ。

英語の訳

  • This is a very popular product.
  • This is a very popular item.
出典: Tatoeba文番号 10705034
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社は様々な商品を商っています。

英語の訳

  • The company deals in various goods.
出典: Tatoeba文番号 222661
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの商品の中から1つ選びなさい。

英語の訳

  • Choose one from among these products.
出典: Tatoeba文番号 217865
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの商品は会員だけが利用できる。

英語の訳

  • These goods are available to members only.
出典: Tatoeba文番号 217863
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビザを観光から商用に替えられますか。

英語の訳

  • Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
出典: Tatoeba文番号 197603
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。

英語の訳

  • First thrive and then take a wife.
  • First thrive and then wive.
出典: Tatoeba文番号 195594
TatoebaCC BY 2.0 FR

行商人は大きな包みを背負って運んだ。

英語の訳

  • The peddler carried a big bundle on his back.
出典: Tatoeba文番号 173339
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもは多くの国と商売をしています。

英語の訳

  • We are doing business with many countries.
出典: Tatoeba文番号 164896
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰かがその商品を盗むのを見たんです。

英語の訳

  • I saw somebody steal the merchandise.
出典: Tatoeba文番号 155173
TatoebaCC BY 2.0 FR

商品はすべて陳列台に並べてあります。

英語の訳

  • All the goods for sale are set out on the tables.
出典: Tatoeba文番号 147114
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は商用でしばしば日本にやってくる。

英語の訳

  • He makes frequent visits to Japan on business.
出典: Tatoeba文番号 115475
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすばらしい商売を築き上げている。

英語の訳

  • He has built up an excellent business.
出典: Tatoeba文番号 113357
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその商人を完全に信じていました。

英語の訳

  • He believed the merchant entirely.
出典: Tatoeba文番号 112667
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は完全に自分の商売に熱中している。

英語の訳

  • He is completely absorbed in his business.
出典: Tatoeba文番号 108784
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は商売を拡張しようと計画している。

英語の訳

  • He is planning to develop his business.
出典: Tatoeba文番号 104183
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は政治家というよりもむしろ商人だ。

英語の訳

  • He is not so much a politician as a merchant.
出典: Tatoeba文番号 103333
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は一生懸命この商品の説明をした。

英語の訳

  • She explained about this goods hard.
出典: Tatoeba文番号 91145
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父は商用でアメリカに行くことが多い。

英語の訳

  • My father often goes to America on business.
出典: Tatoeba文番号 84441
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

商売の取引を日を追って記録している。

英語の訳

  • I keep a daily record of my business dealings.
出典: Tatoeba文番号 76020
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

赤い色の値札がついた商品は特売品です。

英語の訳

  • Items with a red price tag are on sale.
出典: Tatoeba文番号 8652502
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの商品は決して満足なものでない。

英語の訳

  • These goods are by no means satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 217862