YOMI読みの道

例文

商うを含む例文一覧

商うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全332件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件商う
前の25件10 / 14次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボブが自分で商売を始めてから3年になります。

英語の訳

  • It has been three years since Bob started his own business.
  • It's been three years since Bob started his own business.
出典: Tatoeba文番号 196081
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。

英語の訳

  • Our trading companies do business all over the world.
出典: Tatoeba文番号 186423
TatoebaCC BY 2.0 FR

地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。

英語の訳

  • Local shops do good business with tourists.
出典: Tatoeba文番号 183793
TatoebaCC BY 2.0 FR

商社はアジアの新しい市場に目をつけています。

英語の訳

  • Trade companies aim at a new market in Asia.
出典: Tatoeba文番号 147148
TatoebaCC BY 2.0 FR

商売柄いつもネクタイを締めなければならない。

英語の訳

  • I always have to wear a tie because of my job.
出典: Tatoeba文番号 147118
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。

英語の訳

  • Many goods are transported at midnight by truck.
出典: Tatoeba文番号 138365
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

商品の詳細につきましてはこちらをご覧ください。

英語の訳

  • Please read here for the product details.
出典: Tatoeba文番号 3313643
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10年前なら、そういう商売は成功していただろう。

英語の訳

  • Ten years ago, such business would have been a success.
出典: Tatoeba文番号 236006
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。

英語の訳

  • I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
出典: Tatoeba文番号 234577
TatoebaCC BY 2.0 FR

コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。

英語の訳

  • High costs made it hard to carry on his business.
出典: Tatoeba文番号 224212
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。

英語の訳

  • Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
出典: Tatoeba文番号 199075
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は商売をゼロから始めなければならなかった。

英語の訳

  • We had to start our business from zero.
出典: Tatoeba文番号 185777
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。

英語の訳

  • The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
出典: Tatoeba文番号 179660
TatoebaCC BY 2.0 FR

今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。

英語の訳

  • Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
出典: Tatoeba文番号 172642
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。

英語の訳

  • When he retired, his son took over his business.
出典: Tatoeba文番号 120634
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。

英語の訳

  • He is not aggressive enough to succeed in business.
出典: Tatoeba文番号 118820
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。

英語の訳

  • He has two sons, who became merchants.
出典: Tatoeba文番号 118795
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。

英語の訳

  • He commented on his unsuccessful business negotiation.
出典: Tatoeba文番号 100470
TatoebaCC BY 2.0 FR

不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。

英語の訳

  • After a slow summer season, business began to pick up.
出典: Tatoeba文番号 85113
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お金を渡すのが嫌な人には、商品券がいいでしょう。

英語の訳

  • For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
出典: Tatoeba文番号 11180969
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。

英語の訳

  • Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
出典: Tatoeba文番号 235349
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。

英語の訳

  • We had to start our business from zero.
出典: Tatoeba文番号 165629
TatoebaCC BY 2.0 FR

商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。

英語の訳

  • The shops were bad, but the factory was worse.
出典: Tatoeba文番号 147141
TatoebaCC BY 2.0 FR

商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。

英語の訳

  • Such a business failure would sink any company.
出典: Tatoeba文番号 147134
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。

英語の訳

  • Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
出典: Tatoeba文番号 145756