YOMI読みの道

例文

品のないを含む例文一覧

品のないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全209件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件品のない
前の25件3 / 9次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

味噌、納豆などの発酵食品は健康にいい。

英語の訳

  • Fermented foods like miso and natto are good for your health.
出典: Tatoeba文番号 11045396
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

ジョンが品物をいちいち手に取って見た。

英語の訳

  • John picked up the articles one by one and examined them.
出典: Tatoeba文番号 3068096
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはいつその作品を仕上げましたか。

英語の訳

  • When did you finish the work?
出典: Tatoeba文番号 232834
TatoebaCC BY 2.0 FR

この品は3日以内ならお取り替えします。

英語の訳

  • This garment is exchangeable within three days.
出典: Tatoeba文番号 220102
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの商品は決して満足なものでない。

英語の訳

  • These goods are by no means satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 217862
TatoebaCC BY 2.0 FR

その品は何処に行っても手にはいらない。

英語の訳

  • The article is nowhere to be had.
出典: Tatoeba文番号 207052
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどちらの彼の作品も見たことがない。

英語の訳

  • I have seen neither of his works.
出典: Tatoeba文番号 159297
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は両方の彼の作品を見たわけではない。

英語の訳

  • I have not seen both of his works.
出典: Tatoeba文番号 152321
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は店じまいのため商品を投げ売りした。

英語の訳

  • He sold his goods at a loss to wind up his business.
出典: Tatoeba文番号 101918
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの作品を同じ標準では判断できない。

英語の訳

  • You can't judge their works by the same standards.
出典: Tatoeba文番号 98491
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

品物が到着しましたらご連絡いたします。

英語の訳

  • I will notify you of the arrival of the goods.
出典: Tatoeba文番号 85224
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。

英語の訳

  • From what I've seen of the product so far, it's pretty good.
出典: Tatoeba文番号 76091
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車の予備の部品を買うことができない。

英語の訳

  • I cannot buy spare parts for this car.
  • I can't buy spare parts for this car.
出典: Tatoeba文番号 221422
TatoebaCC BY 2.0 FR

この品物の値段では製造費をまかなえない。

英語の訳

  • The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
出典: Tatoeba文番号 220100
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。

英語の訳

  • This medicine will do you good or harm, as the case may be.
出典: Tatoeba文番号 219237
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬品は日光に当てないようにしなさい。

英語の訳

  • Don't expose this chemical to direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 219236
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの花は彼女の庭で咲いた逸品である。

英語の訳

  • These flowers are the choice of her garden.
出典: Tatoeba文番号 217952
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの品物は質よりも量でまさっている。

英語の訳

  • These goods are greater in quantity than in quality.
出典: Tatoeba文番号 217798
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしながら、品物の数が誤っていました。

英語の訳

  • However, the quantity was not correct.
出典: Tatoeba文番号 216253
TatoebaCC BY 2.0 FR

その製品は世界的な規模で販売されている。

英語の訳

  • The products are sold on a world scale.
出典: Tatoeba文番号 208637
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。

英語の訳

  • It pays in the long run to buy goods of high quality.
出典: Tatoeba文番号 125920
TatoebaCC BY 2.0 FR

買い物リストの品物を全部確かめましたか。

英語の訳

  • Did you check all the items on the shopping list?
出典: Tatoeba文番号 121499
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が買った最初の品物は目覚まし時計です。

英語の訳

  • The first item he bought was an alarm clock.
出典: Tatoeba文番号 119565
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。

英語の訳

  • It's no good making the same old products year after year.
出典: Tatoeba文番号 81234
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。

英語の訳

  • The ingenious boy won a prize for his invention.
出典: Tatoeba文番号 78393