YOMI読みの道

例文

命からがらを含む例文一覧

命からがらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全89件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件命からがら
前の25件3 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。

英語の訳

  • Now that you're a college student, you should study harder.
出典: Tatoeba文番号 194035
TatoebaCC BY 2.0 FR

餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。

英語の訳

  • When we were on the brink of starvation, they saved our lives.
出典: Tatoeba文番号 185462
TatoebaCC BY 2.0 FR

当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。

英語の訳

  • The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
出典: Tatoeba文番号 124102
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。

英語の訳

  • He worked hard in order that his family might live in comfort.
出典: Tatoeba文番号 109236
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。

英語の訳

  • Child as he was, he worked hard to help his mother.
  • Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
出典: Tatoeba文番号 106551
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。

英語の訳

  • Jim attributes his success to hard work.
出典: Tatoeba文番号 215968
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。

英語の訳

  • He attributed his success to hard work.
出典: Tatoeba文番号 105148
TatoebaCC BY 2.0 FR

踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。

英語の訳

  • Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
出典: Tatoeba文番号 78793
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。

英語の訳

  • It is through hard work that he succeeded, not through good luck.
出典: Tatoeba文番号 119928
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。

英語の訳

  • They have to study hard for the math test.
出典: Tatoeba文番号 96756
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

心臓病で余命一年と言われた五十歳の男性からの電話がありました。

英語の訳

  • There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
出典: Tatoeba文番号 774542
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。

英語の訳

  • I had to work hard to keep up with the other students.
出典: Tatoeba文番号 196432
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もし私に家族がいなければ、こんなに一生懸命に働かないでしょう。

英語の訳

  • But for my family, I would not work so hard.
出典: Tatoeba文番号 193621
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。

英語の訳

  • I have an important business to attend to in my office.
出典: Tatoeba文番号 164627
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。

英語の訳

  • Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
出典: Tatoeba文番号 391769
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。

英語の訳

  • You must work hard if you are to succeed.
出典: Tatoeba文番号 233996
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。

英語の訳

  • If you are to succeed in the exam, you must study hard.
出典: Tatoeba文番号 193707
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。

英語の訳

  • He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
出典: Tatoeba文番号 109926
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。

英語の訳

  • If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
  • If I'd worked hard when I was young, I'd be successful now.
出典: Tatoeba文番号 236737
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。

英語の訳

  • But for my family, I would not have worked so hard.
出典: Tatoeba文番号 193622
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。

英語の訳

  • She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
出典: Tatoeba文番号 87110
TatoebaAkatsukiCC BY 2.0 FR

普段から地震に備えることで、あなたはあなたとその家族の命を守ることが出来る。

英語の訳

  • You can save your life and your family lives by always preparing for earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 4876396
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。

英語の訳

  • If you are to realize your dream, you must work harder.
出典: Tatoeba文番号 193705
TatoebaNekonariCC BY 2.0 FR

トムがあまりにも一生懸命話すもんだから、途中から何だか可愛く思えて来ちゃった。

英語の訳

  • Tom's excessive talk of his eagerness to risk his life, somehow came to seem cute.
出典: Tatoeba文番号 2860833
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。

英語の訳

  • I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
出典: Tatoeba文番号 635549