使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
命からがらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
警察官は命がけで働く。
英語の訳
私は命からがら逃げた。
英語の訳
彼は命からがら逃げた。
英語の訳
彼の命の長からんことを。
英語の訳
その子は命からがら逃げた。
英語の訳
彼は命からがらにげさった。
英語の訳
彼らは命令に従う事になっている。
英語の訳
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
英語の訳
彼は金持ちだが一生懸命働いている。
英語の訳
私は彼の命令に従わなければならない。
英語の訳
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
英語の訳
子たる者すべからく親の命に従うべし。
英語の訳
大金だろうが人の命にはかえられないよ。
英語の訳
彼は外車を購入するため、懸命に働いた。
英語の訳
新しい法律が革命の起こるもとになった。
英語の訳
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
英語の訳
男には命がけで戦わねばならない時がある。
英語の訳
皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。
英語の訳
合格したいなら一生懸命がんばることです。
英語の訳
彼らは2度と互いに会えない運命であった。
英語の訳
私たちの運命が星に操られていると思いますか?
英語の訳
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
英語の訳
社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
英語の訳
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
英語の訳
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
英語の訳