YOMI読みの道

例文

向こうを含む例文一覧

向こうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全546件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件向こう
前の25件18 / 22次の25件
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

ちょっと今忙しいから、あんたは向こうの部屋に行ってなさい。

英語の訳

  • I'm a bit busy now, so go to the other room.
出典: Tatoeba文番号 8623021
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」

英語の訳

  • "You must be tired after a long day." "No, not in the least."
出典: Tatoeba文番号 1151910
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はいつでも、どの方向に風が吹いているか言うことができた。

英語の訳

  • He could always tell which direction the wind was blowing.
出典: Tatoeba文番号 1128783
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。

英語の訳

  • This is why they left for America yesterday.
出典: Tatoeba文番号 225059
TatoebaCC BY 2.0 FR

その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。

英語の訳

  • The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
出典: Tatoeba文番号 210738
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。

英語の訳

  • I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
出典: Tatoeba文番号 192718
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波浴びてる。

英語の訳

  • I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
出典: Tatoeba文番号 190254
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。

英語の訳

  • It seems that the purpose of his study abroad was to improve his ability to speak English.
出典: Tatoeba文番号 189038
TatoebaCC BY 2.0 FR

向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。

英語の訳

  • The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
出典: Tatoeba文番号 173872
TatoebaCC BY 2.0 FR

再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。

英語の訳

  • He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
出典: Tatoeba文番号 170812
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。

英語の訳

  • He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
出典: Tatoeba文番号 107469
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。

英語の訳

  • I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
出典: Tatoeba文番号 2137278
TatoebaCC BY 2.0 FR

一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。

英語の訳

  • Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
出典: Tatoeba文番号 190059
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。

英語の訳

  • We live in that apartment just over the street.
出典: Tatoeba文番号 165416
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。

英語の訳

  • They diverted the river to supply water somewhere else.
出典: Tatoeba文番号 96636
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。

英語の訳

  • I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
出典: Tatoeba文番号 1563692
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。

英語の訳

  • His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
出典: Tatoeba文番号 944329
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。

英語の訳

  • The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
出典: Tatoeba文番号 605214
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。

英語の訳

  • This house is ten years old, but that house over there is quite new.
出典: Tatoeba文番号 222822
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。

英語の訳

  • This enables me to see and face my present trouble.
出典: Tatoeba文番号 218319
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。

英語の訳

  • A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
出典: Tatoeba文番号 174106
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。

英語の訳

  • The girl that I know very well has already left for Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 167914
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。

英語の訳

  • With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.
出典: Tatoeba文番号 1657069
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

イタリア語はフランス語に比べて借用語を取り入れやすい傾向がある。

英語の訳

  • Compared to French, Italian tends to use more loan words.
出典: Tatoeba文番号 1615589
TatoebaCC BY 2.0 FR

アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。

英語の訳

  • A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
出典: Tatoeba文番号 234327