YOMI読みの道

例文

向こうを含む例文一覧

向こうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全546件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件向こう
前の25件19 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。

英語の訳

  • Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.
出典: Tatoeba文番号 225398
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。

英語の訳

  • Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
出典: Tatoeba文番号 204326
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。

英語の訳

  • Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
出典: Tatoeba文番号 202187
TatoebaCC BY 2.0 FR

車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。

英語の訳

  • Barricades across driveways say "Keep Out."
出典: Tatoeba文番号 148917
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

恋で盲目になっていようとも自分の人生を破滅させる方向に突き進むな。

英語の訳

  • Even if you are blinded by love, you shouldn't let it drag your life to ruin.
出典: Tatoeba文番号 1792156
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。

英語の訳

  • The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
出典: Tatoeba文番号 185252
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「さっき向かいに座ってた子めっちゃかわいくなかった?」「言うと思った」

英語の訳

  • "The girl sitting across from us just now, don't you think she's super cute?" "I knew you'd say that."
出典: Tatoeba文番号 3779913
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。

英語の訳

  • We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
出典: Tatoeba文番号 204734
TatoebaCC BY 2.0 FR

過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。

英語の訳

  • In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
出典: Tatoeba文番号 186481
TatoebaCC BY 2.0 FR

財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。

英語の訳

  • Financial experts don't know what to make of this trend.
出典: Tatoeba文番号 170219
TatoebaCC BY 2.0 FR

一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。

英語の訳

  • I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
出典: Tatoeba文番号 76351
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

車でメアリー宅に向かう途中、トムはボストンを経由することになるだろう。

英語の訳

  • Tom will be driving through Boston on his way to visit Mary.
出典: Tatoeba文番号 10105022
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。

英語の訳

  • If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
出典: Tatoeba文番号 1116712
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。

英語の訳

  • The car proved to be a slave, so I will not be a master.
出典: Tatoeba文番号 209563
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ハイカーは森の中でも方向が分かるように、コンパスを携帯する必要がある。

英語の訳

  • Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
出典: Tatoeba文番号 198354
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。

英語の訳

  • I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
出典: Tatoeba文番号 156582
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。

英語の訳

  • It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
出典: Tatoeba文番号 217265
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。

英語の訳

  • Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
出典: Tatoeba文番号 208950
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

元来の私は、内向的なんですよ。こんなところで、ちゃーちゃー言ってますけど。

英語の訳

  • I'm an introvert by nature, but here I am going on and on.
出典: Tatoeba文番号 10906674
TatoebaCC BY 2.0 FR

この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。

英語の訳

  • It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
出典: Tatoeba文番号 221475
TatoebaCC BY 2.0 FR

海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。

英語の訳

  • It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
出典: Tatoeba文番号 185040
TatoebaCC BY 2.0 FR

間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。

英語の訳

  • Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
出典: Tatoeba文番号 183711
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。

英語の訳

  • As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
出典: Tatoeba文番号 81848
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。

英語の訳

  • Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
出典: Tatoeba文番号 74734
TatoebaCC BY 2.0 FR

ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。

英語の訳

  • More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
出典: Tatoeba文番号 195618