ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
英語の訳
- Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
英語の訳
- Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
英語の訳
- Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
英語の訳
- Barricades across driveways say "Keep Out."
恋で盲目になっていようとも自分の人生を破滅させる方向に突き進むな。
英語の訳
- Even if you are blinded by love, you shouldn't let it drag your life to ruin.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
英語の訳
- The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
「さっき向かいに座ってた子めっちゃかわいくなかった?」「言うと思った」
英語の訳
- "The girl sitting across from us just now, don't you think she's super cute?" "I knew you'd say that."
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
英語の訳
- We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
英語の訳
- In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
英語の訳
- Financial experts don't know what to make of this trend.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
英語の訳
- I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
車でメアリー宅に向かう途中、トムはボストンを経由することになるだろう。
英語の訳
- Tom will be driving through Boston on his way to visit Mary.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
英語の訳
- If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
英語の訳
- The car proved to be a slave, so I will not be a master.
ハイカーは森の中でも方向が分かるように、コンパスを携帯する必要がある。
英語の訳
- Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
英語の訳
- I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
英語の訳
- It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
英語の訳
- Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
元来の私は、内向的なんですよ。こんなところで、ちゃーちゃー言ってますけど。
英語の訳
- I'm an introvert by nature, but here I am going on and on.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
英語の訳
- It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
英語の訳
- It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
英語の訳
- Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
英語の訳
- As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
英語の訳
- Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
英語の訳
- More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.