使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
向けるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
英語の訳
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
英語の訳
電話の向こうがうるさくてよく聞こえないんだけど。
英語の訳
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
英語の訳
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
英語の訳
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
英語の訳
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
英語の訳
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
英語の訳
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
英語の訳
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
英語の訳
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
英語の訳
肺に溜まった煙を吐き出し、暗い公園に視線を向ける。
英語の訳
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
英語の訳
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
英語の訳
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
英語の訳
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
英語の訳
お前は文系の方が合ってるよ。理系は向いてないと思う。
英語の訳
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
英語の訳
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
英語の訳
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
英語の訳
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
英語の訳
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
英語の訳
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
英語の訳
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
英語の訳
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
英語の訳