YOMI読みの道

例文

同人を含む例文一覧

同人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全220件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件同人
前の25件3 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。

英語の訳

  • The rich have trouble as well as the poor.
出典: Tatoeba文番号 179653
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。

英語の訳

  • We teachers are human just like you students.
出典: Tatoeba文番号 164975
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその病気にかかった人に同情する。

英語の訳

  • I feel sympathy for people with that disease.
出典: Tatoeba文番号 159897
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は他人の苦しみに同情するべきだ。

英語の訳

  • We should feel for the pains of others.
出典: Tatoeba文番号 151424
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は同時にたくさんのことはできない。

英語の訳

  • One cannot do lots of things at the same time.
  • People can't do a lot of things at the same time.
出典: Tatoeba文番号 144451
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその友人と全く同じように利口だ。

英語の訳

  • He's every bit as clever as his friend.
出典: Tatoeba文番号 112309
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は姉とまったく同じくらい美人だ。

英語の訳

  • She is no less beautiful than her sister.
出典: Tatoeba文番号 89800
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

娘の1人がトムと同じ学校に通ってるよ。

英語の訳

  • One of my daughters goes to the same school as Tom.
  • One of my daughters goes to the same school as Tom does.
出典: Tatoeba文番号 10325807
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10人もの学生が全く同時に立ち上がった。

英語の訳

  • As many as ten students stood up all at once.
出典: Tatoeba文番号 236032
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたが一人で行くことに同意できない。

英語の訳

  • I cannot consent to your going alone.
出典: Tatoeba文番号 234135
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人たちは同じチームに所属している。

英語の訳

  • The people are on the team.
出典: Tatoeba文番号 208781
TatoebaCC BY 2.0 FR

教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。

英語の訳

  • In culture, they are on the same plane as savages.
出典: Tatoeba文番号 180140
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。

英語の訳

  • Work is not the object of life any more than play is.
出典: Tatoeba文番号 169082
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。

英語の訳

  • Both of us began to smile almost at the same time.
出典: Tatoeba文番号 164966
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。

英語の訳

  • A man's heart is about as large as his fist.
出典: Tatoeba文番号 144591
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの人と同じように彼は休日が好きだ。

英語の訳

  • In common with many people he likes holidays.
出典: Tatoeba文番号 138338
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はシェークスピアと同時代の人だった。

英語の訳

  • He was contemporary with Shakespeare.
出典: Tatoeba文番号 113614
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは差出人と受取人の名前を混同した。

英語の訳

  • They confused the names of the sender and the addressee.
出典: Tatoeba文番号 97121
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

同僚の何人かはオーストラリアの出身です。

英語の訳

  • Several of my colleagues are from Australia.
出典: Tatoeba文番号 10287770
TatoebaCC BY 2.0 FR

スコットはバイロンと同時代の人であった。

英語の訳

  • Scott was a contemporary of Byron.
出典: Tatoeba文番号 214702
TatoebaCC BY 2.0 FR

学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。

英語の訳

  • The man who stops learning is as good as dead.
出典: Tatoeba文番号 184523
TatoebaCC BY 2.0 FR

君には他の人たちと同じだけの権利がある。

英語の訳

  • You have as much right as everyone else.
出典: Tatoeba文番号 178655
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその老人に同情しないではいられない。

英語の訳

  • I cannot but feel sorry for the old man.
出典: Tatoeba文番号 159793
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。

英語の訳

  • Water is as precious as air to man.
出典: Tatoeba文番号 144360
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は天才に同情心を持たないことが多い。

英語の訳

  • People often have no sympathy for geniuses.
出典: Tatoeba文番号 144079