彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
英語の訳
- She was happy and sad all at once.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
英語の訳
- The coalition force fired at her car at the checkpoint in Baghdad.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
英語の訳
- The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
こちらの机はあちらのと同じぐらい、いいものですよ。
英語の訳
- This desk is as good as that one.
トムはメアリーとほぼ同じぐらい上手にギターを弾く。
英語の訳
- Tom plays the guitar almost as well as Mary does.
- Tom plays the guitar almost as well as Mary.
この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。
英語の訳
- This house is about the same size as Peter's.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
英語の訳
- He's almost as tall as me.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
英語の訳
- Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
英語の訳
- Mental health is as important as physical health.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
英語の訳
- The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
英語の訳
- The company has decided to sell some of its money-losing units.
彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。
英語の訳
- He is rich and you are just as rich.
彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
英語の訳
- She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
英語の訳
- She grew up to be a lovely woman like her mother.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
英語の訳
- We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
英語の訳
- I have the same desire to take a year abroad to study.
2週間後の同じ時間にまた来てくださいと言われました。
英語の訳
- She said I should come back at the same time in a fortnight.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
英語の訳
- This is the same car that was left at the scene of the crime.
イギリス人はライオンと同じくらいユニコーンを愛する。
英語の訳
- The English love the unicorn as much as they love the lion.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
英語の訳
- Yes, he's almost as tall as I am.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
英語の訳
- Germany was allied with Italy in World War II.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
英語の訳
- I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。
英語の訳
- My uncle bought me the same camera as you have.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
英語の訳
- The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。
英語の訳
- She scolds Terry as often as me.
- She scolds Terry about as often as she scolds me.