トムが日本人の女の子と付き合ってるってほんと?
英語の訳
- Is it true that Tom is dating a Japanese girl?
トムの成績については、もう本人と話し合ったよ。
英語の訳
- I've already talked with Tom about his grades.
私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
英語の訳
- We often talked about Japanese politics.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
英語の訳
- Strange to say, he did pass the exam after all.
この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
英語の訳
- Please ask whether they have this book at the library.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
英語の訳
- He sent me a letter asking if the book had reached me.
それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
英語の訳
- It was a really exciting baseball game.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
英語の訳
- There's many a true word spoken in jest.
外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
英語の訳
- Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
英語の訳
- I've really got to buckle down and study for our final exams.
日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
英語の訳
- Japan's population is larger than that of Britain and France put together.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
英語の訳
- The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
英語の訳
- In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
英語の訳
- To tell the truth, I have no money with me.
役割語とは男性語や女性語などの日本語の集合名詞である。
英語の訳
- Role-Language includes male and female collective nouns in Japanese.
この授業を通して、日本語の総合的な力を養っていきます。
英語の訳
- Following this class's instruction, you will develop a comprehensive perceptive of Japanese.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
英語の訳
- Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
英語の訳
- Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
英語の訳
- Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
英語の訳
- He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
英語の訳
- This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。
英語の訳
- He's got more books than all the others put together.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
英語の訳
- The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
日本が不当な関税を撤廃しない限り、合衆国は制裁を科すだろう。
英語の訳
- Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
英語の訳
- Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.