彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
英語の訳
- His views were too conservative for people to accept.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
英語の訳
- He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
英語の訳
- He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
英語の訳
- He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
英語の訳
- Her mother is going to undergo a major operation next week.
彼女は1週間に1度、ピアノのレッスンを受けている。
英語の訳
- She takes piano lessons once a week.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
英語の訳
- She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
英語の訳
- She received the letter to the effect that he would soon be back.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
英語の訳
- The parents want to give their son the best education.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
英語の訳
- On getting off the train, he was met by his cousin.
- As soon as he got off the train, he was met by his cousin.
銀行融資を受けたいのだけど手続きはどうしたらいいの?
英語の訳
- I'd like to get a bank loan; how do I go about that?
次の受付は午後3時からです。しばらくお待ちください。
英語の訳
- The next reception will begin at 3:00 p.m. Please wait for a moment.
御兄弟を説得して、私の案をやっと受け入れてもらった。
英語の訳
- I finally managed to persuade her siblings to accept my plan.
1ヵ月振りの受診ですね。その後の経過はどうでしょうか?
英語の訳
- It's been a month since you went to the doctor. How has it been since then?
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
英語の訳
- For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
英語の訳
- I have been waiting for your reply, but have not heard from you.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
英語の訳
- The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
英語の訳
- The politician was not ashamed of having taken bribes.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
英語の訳
- Leave the matter to me. I'll see to it.
それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
英語の訳
- She accepted our offer notwithstanding.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
英語の訳
- Most living creatures in the sea are affected by pollution.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
英語の訳
- We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
英語の訳
- Please cover for me at the reception desk for about one hour.
君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
英語の訳
- Now that you have passed your test, you can drive on your own.
君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
英語の訳
- You must take things as they are.