彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
英語の訳
- She has not yet accepted his proposal.
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
英語の訳
- She had to accept her fate.
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
英語の訳
- She hung between refusing or accepting the invitation.
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
英語の訳
- She took what he said as meaning agreement.
貧しいために、その少年は教育が受けられなかった。
英語の訳
- Poverty deprived the boy of education.
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
英語の訳
- ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
トムはあなたの仕事に感銘を受けていたと思いますよ。
英語の訳
- I think that Tom was impressed with your work.
- I think Tom was impressed with your work.
ただの愚痴なんで真剣に受けとめる必要はないですよ。
英語の訳
- They're just grumbles. There's no need to take it seriously.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
英語の訳
- I finally managed to persuade her siblings to accept my plan.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
英語の訳
- I am busy; otherwise I would accept your invitation.
- I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
- I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
英語の訳
- The educational system in Japan was influenced by that in the USA.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
英語の訳
- Please accept this as a keep-sake of my husband.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
英語の訳
- Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
英語の訳
- What little guidance I had I owe to a young man.
わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
英語の訳
- I was forced to accept her proposal.
会議で川添さんの追及を受けて、冷や汗ものだったよ。
英語の訳
- When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
英語の訳
- Most creatures in the sea are affected by pollution.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
英語の訳
- Several bridges have been damaged or swept away.
君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
英語の訳
- I stayed home last night to be able to receive your call.
君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
英語の訳
- While I see what you say, I can't accept your offer.
今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
英語の訳
- We have not received a letter from him so far.
私はやっと従兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
英語の訳
- I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
英語の訳
- Our school facilities are inadequate for foreign students.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
英語の訳
- The dictatorship came under fire for its human rights record.
彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
英語の訳
- The fact remains that he accepted the money.