私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
英語の訳
- In my view you should try the exam again.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
英語の訳
- I believe in myself and trust what I do.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
英語の訳
- Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
英語の訳
- Where do I go after I pick up my baggage?
当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
英語の訳
- The smart young woman passed the exam as a matter of course.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
英語の訳
- I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
英語の訳
- He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
英語の訳
- He is displeased with their way of reception.
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
英語の訳
- He asked her to marry him, and she accepted.
彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
英語の訳
- He's been taught to accept things as they are.
彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
英語の訳
- They will be accepted by their peers in adulthood.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
英語の訳
- She accepted my invitation to have dinner with me.
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
英語の訳
- In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
申し訳ないんだけど、そんな高価なものは受け取れないわ。
英語の訳
- I'm sorry, but I can't accept such an expensive gift.
その結果については、明日連絡を受けることになっている。
英語の訳
- I will be contacted tomorrow regarding the results.
トムはフランス語の授業を受ける時間がないと言っている。
英語の訳
- Tom says he doesn't have time to take French lessons.
- Tom says that he doesn't have time to take French lessons.
貧しくて、その子は教育を受けることができませんでした。
英語の訳
- Poverty deprived the boy of education.
トムはタップダンスのレッスンを週に2回受けているんだ。
英語の訳
- Tom takes tap dancing lessons twice a week.
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
英語の訳
- Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
英語の訳
- George is reluctant to take on that difficult job.
その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
英語の訳
- Whenever I visited the island, I was impressed by the beauty of its nature.
今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
英語の訳
- I'm busy today, otherwise I would accept.
辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
英語の訳
- Speaking of dictionaries, I have benefited from various kinds.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
英語の訳
- The cast was given a standing ovation.
当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
英語の訳
- The smart young woman passed the exam as a matter of course.