私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
英語の訳
- We have to live with the consequences of our actions.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
英語の訳
- I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
英語の訳
- These old customs have been handed down from generation to generation.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
英語の訳
- He is curious about how she will receive the news.
その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
英語の訳
- Shocked at the news, she couldn't speak.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
英語の訳
- TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
英語の訳
- If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
英語の訳
- The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
英語の訳
- Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
英語の訳
- Regrettably, we have not received your reply.
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
英語の訳
- Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
英語の訳
- The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
英語の訳
- He feels this new law will restrict his freedom.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
英語の訳
- He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
なお、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
英語の訳
- Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
英語の訳
- The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
私は、自分が先祖から受け継いだものにとても誇りを持っている。
英語の訳
- I'm very proud of my heritage.
私たちの学校は、交換留学生として3人のカナダ人を受け入れた。
英語の訳
- Our school has accepted three Canadians as exchange students.
- Our school accepted three Canadians as exchange students.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
英語の訳
- This would enable us to compete more effectively with other agencies.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
英語の訳
- Our school accepted three Americans as exchange students.
- Our school has accepted three Americans as exchange students.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
英語の訳
- I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
英語の訳
- One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
英語の訳
- I heard the news of his death with deep regret.
彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
英語の訳
- He was born so poor that he received hardly any school education.
彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
英語の訳
- She was trained as a violinist under a famous musician.