使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
原を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
緊張が心臓病の主な原因だ。
英語の訳
原因は何が考えられますか。
英語の訳
原爆は広島全体を破壊した。
英語の訳
高原を散歩するのは楽しい。
英語の訳
私たちは、小田原城に行く。
英語の訳
事故の原因はまだ捜索中だ。
英語の訳
事故の原因を調査中である。
英語の訳
水素の原子番号は1である。
英語の訳
肺がんの原因にもなり得る。
英語の訳
原子爆弾は恐ろしい武器だ。
英語の訳
文法の原則が含まれている。
英語の訳
翻訳を原文と比べてみよう。
英語の訳
野原の大木に落雷があった。
英語の訳
野原は雪で覆われています。
英語の訳
訳文を原文と比較しなさい。
英語の訳
これって、原本?それともコピー?
英語の訳
原油価格は上昇し続けている。
英語の訳
この健康状態、原因は何なんだ?
英語の訳
こんな小田原評定はやめよう。
英語の訳
その写しは原本と合っている。
英語の訳
それで事故の原因が分かった。
英語の訳
科学が原子爆弾を生み出した。
英語の訳
火事の原因が明らかになった。
英語の訳
我々は今や原子力時代にある。
英語の訳
原子力が発電に使われている。
英語の訳