使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
動じるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。
英語の訳
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
英語の訳
犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。
英語の訳
私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。
英語の訳
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
英語の訳
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
英語の訳
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
英語の訳
自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
英語の訳
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
英語の訳
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
英語の訳
彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。
英語の訳
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
英語の訳
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
英語の訳
動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
英語の訳
最近は起きる30分前に自動で暖房がつくようにしてる。
英語の訳
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
英語の訳
ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。
英語の訳
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
英語の訳
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
英語の訳
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
英語の訳
彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
英語の訳
彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
英語の訳
僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。
英語の訳
名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。
英語の訳
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
英語の訳