YOMI読みの道

例文

動じるを含む例文一覧

動じるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全379件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件動じる
前の25件7 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。

英語の訳

  • The automobile industry is one of the main industries in Japan.
出典: Tatoeba文番号 150025
TatoebaCC BY 2.0 FR

情勢は我々が行動を取ることを必要としている。

英語の訳

  • The situation calls for our action.
出典: Tatoeba文番号 146058
TatoebaCC BY 2.0 FR

青年の一団が運動場でハンドボールをしている。

英語の訳

  • A group of young men are playing handball in the playground.
出典: Tatoeba文番号 142553
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。

英語の訳

  • Our teacher told us to go out into the ground at once.
出典: Tatoeba文番号 141658
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。

英語の訳

  • My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
出典: Tatoeba文番号 140687
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。

英語の訳

  • Though she is a child, she can act wisely.
出典: Tatoeba文番号 89750
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。

英語の訳

  • A lot of people are killed in automobile accidents every year.
出典: Tatoeba文番号 81236
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

オープンソースは技術革新を牽引する動力である。

英語の訳

  • Open source is the engine that drives technological innovation.
出典: Tatoeba文番号 1097527
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。

英語の訳

  • Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
出典: Tatoeba文番号 1090116
TatoebaCC BY 2.0 FR

その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。

英語の訳

  • It will take a long time to suppress the revolt.
出典: Tatoeba文番号 206726
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。

英語の訳

  • In most cases, car accidents result from lack of sleep.
出典: Tatoeba文番号 203968
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々はその自動車メーカーに部品を供給している。

英語の訳

  • We supply parts to the auto manufacturer.
出典: Tatoeba文番号 186048
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。

英語の訳

  • In the desert, camels are more important than cars for transportation.
出典: Tatoeba文番号 170872
TatoebaCC BY 2.0 FR

次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。

英語の訳

  • Jiro could not act otherwise.
出典: Tatoeba文番号 150186
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。

英語の訳

  • Fasten your seat belts when you drive a car.
出典: Tatoeba文番号 150030
TatoebaCC BY 2.0 FR

動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。

英語の訳

  • We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
出典: Tatoeba文番号 123789
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。

英語の訳

  • A whale is no less a mammal than a horse.
出典: Tatoeba文番号 121644
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。

英語の訳

  • He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
出典: Tatoeba文番号 109263
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。

英語の訳

  • Her behavior will become more aggressive.
出典: Tatoeba文番号 94417
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の行動の説明をするように求められた。

英語の訳

  • She was asked to account for her conduct.
出典: Tatoeba文番号 89043
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。

英語の訳

  • Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
出典: Tatoeba文番号 75152
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は似たような運命から自分を守るために行動した。

英語の訳

  • I acted to protect myself from a similar destiny.
出典: Tatoeba文番号 1187608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。

英語の訳

  • Please move the chair. It's in the way.
出典: Tatoeba文番号 1144139
TatoebaCC BY 2.0 FR

何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。

英語の訳

  • Reflect on your own motives when making a decision.
出典: Tatoeba文番号 187635
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。

英語の訳

  • The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
出典: Tatoeba文番号 176166