使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
動じるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
英語の訳
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
英語の訳
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
英語の訳
動物がいじめられているのは見るに堪えない。
英語の訳
自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
英語の訳
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
英語の訳
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
英語の訳
彼女の行動はばかげているように感じられた。
英語の訳
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
英語の訳
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
英語の訳
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
英語の訳
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
英語の訳
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
英語の訳
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
英語の訳
学校の部活動に入ってから毎日が充実している。
英語の訳
ごめん遅れそう。渋滞してて車が動かないのよ。
英語の訳
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
英語の訳
イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
英語の訳
その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。
英語の訳
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
英語の訳
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
英語の訳
私にはボランティア活動をしている友人がいる。
英語の訳
私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
英語の訳
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
英語の訳
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
英語の訳