使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
動きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
英語の訳
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
英語の訳
日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。
英語の訳
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
英語の訳
君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
英語の訳
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
英語の訳
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
英語の訳
自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。
英語の訳
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
英語の訳
続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
英語の訳
地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。
英語の訳
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
英語の訳
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
英語の訳
動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
英語の訳
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
英語の訳
彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
英語の訳
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
英語の訳
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
英語の訳
彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。
英語の訳
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
英語の訳
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
英語の訳
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
英語の訳
この機械がどう動くのか、実際にお見せしましょう。
英語の訳
シロナガスクジラが、地球上で一番大きい動物です。
英語の訳
電池がなくなってきてるから、うまく動かないんだ。
英語の訳