YOMI読みの道

例文

動きを含む例文一覧

動きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全968件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件動き
前の25件22 / 39次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。

英語の訳

  • If planes are dangerous, cars are much more so.
出典: Tatoeba文番号 85736
TatoebaCC BY 2.0 FR

仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。

英語の訳

  • Is it difficult to act according to Buddhist principles?
出典: Tatoeba文番号 83838
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。

英語の訳

  • Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
出典: Tatoeba文番号 76409
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このハイテク枕ね、いびきをかくと振動するのよ。

英語の訳

  • This smart pillow vibrates when you snore.
出典: Tatoeba文番号 11883277
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

シロナガスクジラは、世界で一番大きい動物です。

英語の訳

  • Blue whales are the largest animals in the world.
出典: Tatoeba文番号 10559204
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電気自動車の充電には、結構な時間がかかります。

英語の訳

  • Charging the electric car takes a very long time.
  • Charging the electric car takes such a long time.
出典: Tatoeba文番号 10032407
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ESの志望動機ってどういうこと書けばいいんですか?

英語の訳

  • What should I write as the reason for applying to ES?
出典: Tatoeba文番号 4488115
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。

英語の訳

  • You are accountable to me for his actions.
出典: Tatoeba文番号 1180446
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。

英語の訳

  • Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
出典: Tatoeba文番号 1090116
Tatoebabuidinhba5CC BY 2.0 FR

通勤に車を使っていると、運動不足になりがちだ。

英語の訳

  • If you commute to work with a car, you risk getting too little exercise.
出典: Tatoeba文番号 840458
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。

英語の訳

  • Two traits of Americans are generosity and energy.
出典: Tatoeba文番号 230097
TatoebaCC BY 2.0 FR

この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。

英語の訳

  • Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
出典: Tatoeba文番号 220896
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。

英語の訳

  • This is a good exercise to help you lose weight.
出典: Tatoeba文番号 218684
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。

英語の訳

  • John came and moved some of the boxes.
出典: Tatoeba文番号 215523
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。

英語の訳

  • Such behavior may bring about an accident.
出典: Tatoeba文番号 212517
TatoebaCC BY 2.0 FR

その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。

英語の訳

  • The movement added a new page to the history of Japan.
出典: Tatoeba文番号 212293
TatoebaCC BY 2.0 FR

その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。

英語の訳

  • The vision that was planted in my senses still silently lingers.
出典: Tatoeba文番号 210919
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。

英語の訳

  • That was the most moving film I had ever seen.
出典: Tatoeba文番号 205170
TatoebaCC BY 2.0 FR

デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。

英語の訳

  • Secret police moved among the crowd during the demonstration.
出典: Tatoeba文番号 202093
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。

英語の訳

  • How did the car accident come about?
出典: Tatoeba文番号 200359
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。

英語の訳

  • Tom made a motion that the class should have a party.
出典: Tatoeba文番号 200103
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。

英語の訳

  • Nancy couldn't move the desk herself.
出典: Tatoeba文番号 198983
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。

英語の訳

  • All love and sadness melt in my heart.
出典: Tatoeba文番号 191546
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。

英語の訳

  • In English, the usual sentence structure is Subject - Verb - Object/Complement.
出典: Tatoeba文番号 189162
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々はその自動車メーカーに部品を供給している。

英語の訳

  • We supply parts to the auto manufacturer.
出典: Tatoeba文番号 186048