私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
英語の訳
- When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
英語の訳
- We're hoping you'll support us.
- We're hoping that you'll support us.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
英語の訳
- Not only did he come but he also offered to help me.
彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
英語の訳
- She's alive! She was drowning, but her father saved her.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
英語の訳
- This course will help you master correct pronunciation.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
英語の訳
- With your help, our plan would succeed.
もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
英語の訳
- If it had not been for your help, I would have lost the game.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
英語の訳
- If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
英語の訳
- These days more young husbands help their wives with housework.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
英語の訳
- We criticized the photographer for not rescuing the child first.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
英語の訳
- Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
道路を渡るのを手助けしたことで、お婆さんは私に感謝してくれた。
英語の訳
- The old lady thanked me for helping her across the road.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
英語の訳
- If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
英語の訳
- If it had not been for your help, we might have failed.
もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。
英語の訳
- If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.
もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
英語の訳
- If he would help you, he might come to you at once.
学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
英語の訳
- Schools were started to help young people prepare for living in the world.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
英語の訳
- Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
- If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
英語の訳
- We shall never forget helping each other like this.
数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
英語の訳
- Can you spare me a few minutes? I need your help.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
英語の訳
- He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
英語の訳
- He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
英語の訳
- If it had not been for her help, you would never have done it.
大事なことだから、もう一度だけちゃんと説明してもらえると助かる。
英語の訳
- This is important, so I'd be really grateful if you could explain everything properly to me one more time.
助けがいるって分かってたら、トムを助けてあげることができたのに。
英語の訳
- If I'd known that Tom needed help, I could've helped him.