我々の計画の成功には、君の援助がどうしても必要だ。
英語の訳
- Your help is vital to the success of our plan.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
英語の訳
- I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
英語の訳
- I had trouble making him hear me calling for help.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
英語の訳
- I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
英語の訳
- She would have failed but for his help.
- She would have failed without his help.
彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。
英語の訳
- She advised me which I should buy.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
英語の訳
- This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。
英語の訳
- Would that our father were here to help us.
きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
英語の訳
- Go first to those who you are sure will help you.
これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。
英語の訳
- He will give you some good advice on this matter.
スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
英語の訳
- The better players helped those who were not so good at sports.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
英語の訳
- You should not look to others for help so easily.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
英語の訳
- If there is somebody to back me up, the business will be successful.
どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
英語の訳
- Not knowing what to do, he asked me for help.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
英語の訳
- We will help him if he asks us.
- If he asks us for help, we'll help him.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
英語の訳
- The doctor tried hard to save the wounded boy.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
英語の訳
- Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。
英語の訳
- If it were not for your help, I might have failed.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
英語の訳
- I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
- I've done the best I could to help you. The rest is up to you.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
英語の訳
- He gave me some good advice about entering that college.
彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
英語の訳
- Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
英語の訳
- I took no little pains to help him out of the difficulty.
私を手助けしてくれるなら、あなたのことも手助けするよ。
英語の訳
- You scratch my back, and I'll scratch yours.
- I'll help you if you help me.
あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。
英語の訳
- You must have such friends as will help you.
きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。
英語の訳
- If you had helped me, I should have succeeded.
- If you had helped me, I would have succeeded.
- If you'd helped me, I would've succeeded.