この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
英語の訳
- This course will help you master correct pronunciation.
ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。
英語の訳
- Jane has it in for Bob because he didn't help her.
もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。
英語の訳
- If you had not helped me, I would have failed.
- If you hadn't helped me, I would've failed.
我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
英語の訳
- Your help is vital to the success of our plan.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
英語の訳
- It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
英語の訳
- We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
英語の訳
- The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
英語の訳
- Your advice has helped me see the light regarding my future.
君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。
英語の訳
- You need to have friends who can help you out.
私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。
英語の訳
- I foolishly imagined that he was going to help me.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
英語の訳
- Advice isn't much good to me. I need money.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
英語の訳
- We want an assistant, preferably someone with experience.
少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。
英語の訳
- I came near being drowned, trying to rescue a boy.
彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
英語の訳
- Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
英語の訳
- He will assist us in changing the tire.
父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
英語の訳
- My father always said that heaven helps those who help themselves.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
英語の訳
- My father wants an efficient assistant to help him.
トムは助けてくれるようにメアリーを説得することができた。
英語の訳
- Tom talked Mary into helping him.
あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
英語の訳
- If it had not been for your help, he would have been ruined.
- Without your help, he would have been ruined.
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
英語の訳
- John talked his friends into helping the poor family.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
英語の訳
- Your help is indispensable for the success of the scheme.
どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
英語の訳
- Not knowing what to do, I asked him for help.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
英語の訳
- The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
英語の訳
- Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
英語の訳
- In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.