YOMI読みの道

例文

別れ別れを含む例文一覧

別れ別れを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全415件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件別れ別れ
前の25件14 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。

英語の訳

  • His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
出典: Tatoeba文番号 116188
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。

英語の訳

  • She ignored him, which proved unwise.
出典: Tatoeba文番号 87186
TatoebaCC BY 2.0 FR

必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。

英語の訳

  • I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
出典: Tatoeba文番号 85458
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

付き合って半年目に差し掛かった頃から、別れを意識し始めました。

英語の訳

  • Ever since we got close to having dated for half a year, I've started to sense an impending breakup.
出典: Tatoeba文番号 10899866
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。

英語の訳

  • Two years ago Tom and Mary split up, but recently they got together again.
出典: Tatoeba文番号 2742279
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。

英語の訳

  • Jane's farewell speech made us very sad.
出典: Tatoeba文番号 216529
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。

英語の訳

  • The new school failed to take into account the special needs of young people.
出典: Tatoeba文番号 208866
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。

英語の訳

  • As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
出典: Tatoeba文番号 167385
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。

英語の訳

  • Society must do away with laws which cause racial discrimination.
出典: Tatoeba文番号 149211
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。

英語の訳

  • If he doesn't accept the job, some other person will.
  • If he doesn't accept the job, someone else will.
  • If he doesn't accept the job, somebody else will.
出典: Tatoeba文番号 120906
TatoebaCC BY 2.0 FR

訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。

英語の訳

  • After a short visit he suddenly got up and took his leave.
  • After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
出典: Tatoeba文番号 82632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の親って別れてるから、父さんとは隔週の週末だけ一緒にいるんだ。

英語の訳

  • Because my parents are separated, I only get to see my dad every other weekend.
出典: Tatoeba文番号 9621182
TatoebaUser67230CC BY 2.0 FR

かなり雨が激しかったので、私たちは別の日に彼を訪ねることにした。

英語の訳

  • It rained so hard that we decided to visit him on another day.
出典: Tatoeba文番号 4292455
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。

英語の訳

  • My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
出典: Tatoeba文番号 1734010
TatoebaCC BY 2.0 FR

アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。

英語の訳

  • To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
出典: Tatoeba文番号 229749
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。

英語の訳

  • The money was put into a special fund to buy books for the school library.
出典: Tatoeba文番号 213308
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。

英語の訳

  • Now that you have come of age, you should know better.
出典: Tatoeba文番号 177536
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。

英語の訳

  • My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
出典: Tatoeba文番号 162493
TatoebaCC BY 2.0 FR

蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。

英語の訳

  • It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
出典: Tatoeba文番号 140227
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」

英語の訳

  • "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
出典: Tatoeba文番号 75611
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。

英語の訳

  • It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
出典: Tatoeba文番号 330321
TatoebaCC BY 2.0 FR

また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。

英語の訳

  • For others, it is a vision of what could be.
出典: Tatoeba文番号 195393
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。

英語の訳

  • Please let us know if we can be of help in other ways.
出典: Tatoeba文番号 193818
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。

英語の訳

  • They are all so much alike that I can't tell which is which.
出典: Tatoeba文番号 96663
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。

英語の訳

  • No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
出典: Tatoeba文番号 95251