使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
別にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ビルとお兄さんの区別がつかないよ。
英語の訳
ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
英語の訳
また別のときにチェスをしましょう。
英語の訳
委員会は別のホールに会場を移した。
英語の訳
最愛の友人たちにも別れの時が来る。
英語の訳
最近私は別のアパートに引っ越した。
英語の訳
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
英語の訳
田中さんのために送別会が催された。
英語の訳
特別の例について研究をしてみよう。
英語の訳
彼には事実と虚構の区別がつかない。
英語の訳
彼には緑と青の区別がつかなかった。
英語の訳
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
英語の訳
彼は手を振って我々に別れを告げた。
英語の訳
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
英語の訳
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
英語の訳
本日の特別料理について説明します。
英語の訳
俺にもこんな特別な才能あったらなあ。
英語の訳
君に特別な感情があったわけではない。
英語の訳
トムは特別な時にしか酒を飲まないよ。
英語の訳
3月21日は国際人種差別撤廃デーです。
英語の訳
別になんの問題もないじゃないですか。
英語の訳
スミスさんのために送別会が開かれた。
英語の訳
バッテリーは別料金になっております。
英語の訳
マスタードを別に持ってきてください。
英語の訳
私にはそうする特別な理由は何も無い。
英語の訳