使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
判を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この不祥事は会社の評判に傷をつけた。
英語の訳
人を外見で判断するのはやめましょう。
英語の訳
身なりで人を判断することはできない。
英語の訳
我々は人を外見で判断すべきではない。
英語の訳
そのニュースは大評判を巻き起こした。
英語の訳
あれらの音楽家の評判は最高ではない。
英語の訳
会ってみるまで本当に人柄は判らない。
英語の訳
君は君自身で判断しなければいけない。
英語の訳
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
英語の訳
今日では審判になるのは容易ではない。
英語の訳
裁判官には慎重さがなくてはならない。
英語の訳
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
英語の訳
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
英語の訳
死体解剖の結果、絞殺と判明しました。
英語の訳
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
英語の訳
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
英語の訳
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
英語の訳
人を外見だけで判断するものではない。
英語の訳
人を行動で判断してしまうことがある。
英語の訳
他人を批判するほど易しいことはない。
英語の訳
判事は神経性の過労でくたくただった。
英語の訳
彼の推測は結局正しいことが判明した。
英語の訳
彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
英語の訳
彼は自分の評判をとても気にしている。
英語の訳
彼は年のわりには立派な判断力がある。
英語の訳