YOMI読みの道

例文

判を含む例文一覧

判を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全489件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件4 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい大統領は評判がよい。

英語の訳

  • The new President is well spoken of.
出典: Tatoeba文番号 145356
TatoebaCC BY 2.0 FR

判事には時間を止めれない。

英語の訳

  • The judge can't stop.
出典: Tatoeba文番号 121269
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の批判は場違いであった。

英語の訳

  • His criticisms were out of place.
出典: Tatoeba文番号 116325
TatoebatobyCC BY 2.0 FR

彼は学生の間で評判がよい。

英語の訳

  • He is spoken well of by his students.
出典: Tatoeba文番号 108830
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は学生の間で評判が悪い。

英語の訳

  • He is spoken ill of by his students.
出典: Tatoeba文番号 108828
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は裁判官に慈悲を求めた。

英語の訳

  • He appealed to the judge for mercy.
出典: Tatoeba文番号 106860
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生徒に評判が良くない。

英語の訳

  • He has a bad reputation with his students.
出典: Tatoeba文番号 103196
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に有罪の判決が下った。

英語の訳

  • She was found guilty.
出典: Tatoeba文番号 94770
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は常に批判に動じない。

英語の訳

  • She is always immune to criticism.
出典: Tatoeba文番号 88632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの子は、かなり評判がいい。

英語の訳

  • That boy has quite a reputation.
出典: Tatoeba文番号 12700647
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

あなたの判断にお任せします。

英語の訳

  • I will leave it to your judgement.
出典: Tatoeba文番号 2265689
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最高裁は前回の判決を覆した。

英語の訳

  • The Supreme Court overturned a previous decision.
出典: Tatoeba文番号 1616262
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

今は判断しなくてもいいんだ。

英語の訳

  • You don't need to make a decision now.
出典: Tatoeba文番号 1483594
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは大金持ちと評判です。

英語の訳

  • I hear you're very rich.
出典: Tatoeba文番号 231750
TatoebaCC BY 2.0 FR

その裁判は公開されていない。

英語の訳

  • The trial is not open to the public.
出典: Tatoeba文番号 210537
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件の裁判官は誰ですか。

英語の訳

  • Who will try the case?
出典: Tatoeba文番号 209970
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件は裁判ざたになった。

英語の訳

  • The matter was brought into court.
出典: Tatoeba文番号 209958
TatoebaCC BY 2.0 FR

その審判は自国の肩をもった。

英語の訳

  • The umpire was partial to the team from his country.
出典: Tatoeba文番号 208875
TatoebaCC BY 2.0 FR

伊藤太郎は有罪と判決された。

英語の訳

  • Taro Ito was found guilty.
出典: Tatoeba文番号 191142
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼の判断を信頼できる。

英語の訳

  • We can rely on his judgement.
出典: Tatoeba文番号 185600
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はあの判事を買収できない。

英語の訳

  • You cannot buy that judge.
出典: Tatoeba文番号 177953
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はいつも僕を批判している。

英語の訳

  • You're always criticizing me!
  • You're always criticizing me.
出典: Tatoeba文番号 177909
TatoebaCC BY 2.0 FR

考えられるオウム裁判の進行。

英語の訳

  • Possible timetable for the Aum trial.
出典: Tatoeba文番号 173458
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判を中断するのは不可能だ。

英語の訳

  • Suspending the trial is out of the question.
出典: Tatoeba文番号 170268
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

裁判官は彼に死刑を宣告した。

英語の訳

  • The judge condemned him to death.
出典: Tatoeba文番号 170255