使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
判を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その映画は日本では評判がよくありませんでした。
英語の訳
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
英語の訳
驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
英語の訳
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
英語の訳
私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
英語の訳
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
英語の訳
審判は両チームに対して公平でなければならない。
英語の訳
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
英語の訳
人はなによりもまずその外見によって判断される。
英語の訳
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
英語の訳
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
英語の訳
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
英語の訳
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
英語の訳
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
英語の訳
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
英語の訳
バレット氏は女性として5人目の最高裁判事となる。
英語の訳
これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
英語の訳
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
英語の訳
このケーキ、評判の割にはあんまり美味しくないね。
英語の訳
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
英語の訳
外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
英語の訳
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
英語の訳
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
英語の訳
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
英語の訳
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
英語の訳