使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
判を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
英語の訳
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
英語の訳
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
英語の訳
その人のことをよく知らなければ判断できない。
英語の訳
その判断は双方に対して大変公正なものである。
英語の訳
それが優れているかいないかを私が判断します。
英語の訳
君はその問題を公正に判断しなければならない。
英語の訳
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
英語の訳
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
英語の訳
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
英語の訳
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
英語の訳
審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
英語の訳
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
英語の訳
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
英語の訳
彼の話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
英語の訳
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
英語の訳
彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
英語の訳
彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
英語の訳
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
英語の訳
評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
英語の訳
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
英語の訳
A判定をもらうために、必死に頑張ってたもんさ。
英語の訳
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
英語の訳
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
英語の訳
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
英語の訳