使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
判を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
英語の訳
よくお考えの上、ご判断をお聞かせください。
英語の訳
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
英語の訳
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
英語の訳
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
英語の訳
まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
英語の訳
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
英語の訳
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
英語の訳
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
英語の訳
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
英語の訳
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
英語の訳
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
英語の訳
私は人柄で人を判断するように心がけている。
英語の訳
日本では政府を自由に批判することができる。
英語の訳
彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
英語の訳
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
英語の訳
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
英語の訳
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
英語の訳
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
英語の訳
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
英語の訳
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
英語の訳
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
英語の訳
評判だから行ったのに、そそられるものがない。
英語の訳
トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
英語の訳
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
英語の訳