YOMI読みの道

例文

判を含む例文一覧

判を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全489件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件11 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

判事は傍聴人に静かにするよう警告した。

英語の訳

  • The judge bound the spectators to keep quiet.
出典: Tatoeba文番号 121265
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の裁判で真実がついに明らかになった。

英語の訳

  • The truth finally came out at his trial.
出典: Tatoeba文番号 117283
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの作品を同じ標準では判断できない。

英語の訳

  • You can't judge their works by the same standards.
出典: Tatoeba文番号 98491
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。

英語の訳

  • They looked on him as a great judge.
出典: Tatoeba文番号 96308
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。

英語の訳

  • She stood in the court before judge and jury.
出典: Tatoeba文番号 86734
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの物乞いが窃盗犯であることが判明した。

英語の訳

  • The beggar turned out to be a thief.
出典: Tatoeba文番号 10908258
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このレストラン、評判通りのおいしさだね。

英語の訳

  • This restaurant lives up to all the rave reviews it got.
出典: Tatoeba文番号 223011
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。

英語の訳

  • That scandal cost him his reputation.
出典: Tatoeba文番号 213021
TatoebaCC BY 2.0 FR

その書評者はその小説に鋭く批判的である。

英語の訳

  • The reviewer is sharply critical of the novel.
出典: Tatoeba文番号 209409
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな審判員はやめてしまったほうがよい。

英語の訳

  • Such a judge may as well retire from his job.
出典: Tatoeba文番号 204085
TatoebaCC BY 2.0 FR

一言批判されただけで彼女はびくびくする。

英語の訳

  • A bare word of criticism makes her nervous.
出典: Tatoeba文番号 190642
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその問題を裁判にかけねばならない。

英語の訳

  • We have to bring the matter to a close.
出典: Tatoeba文番号 186035
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると明日は晴れるだろう。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
  • Judging from the look of the sky, it'll be fine tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 179288
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。

英語の訳

  • The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
出典: Tatoeba文番号 170261
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。

英語の訳

  • Will the judge fine him heavily?
出典: Tatoeba文番号 170254
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。

英語の訳

  • The judge charged the audience to be silent.
出典: Tatoeba文番号 170251
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。

英語の訳

  • The court called on the lawyer to give evidence.
出典: Tatoeba文番号 170248
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。

英語の訳

  • The court decreed that she should pay the fine.
  • The court ordered her to pay the fine.
出典: Tatoeba文番号 170245
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその試合の審判をするように頼まれた。

英語の訳

  • I was asked to umpire the game.
出典: Tatoeba文番号 160125
TatoebaCC BY 2.0 FR

審判はどちらの側も支持するべきではない。

英語の訳

  • A referee should not favor either side.
出典: Tatoeba文番号 145618
TatoebaCC BY 2.0 FR

審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。

英語の訳

  • The referee blew his whistle to end the match.
出典: Tatoeba文番号 145617
TatoebaCC BY 2.0 FR

人をもっているもので判断してはいけない。

英語の訳

  • Don't judge a man by what he has.
出典: Tatoeba文番号 144411
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。

英語の訳

  • He sized up the situation and acted immediately.
出典: Tatoeba文番号 103954
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。

英語の訳

  • They dismissed his criticism as hypocrisy.
出典: Tatoeba文番号 96333
TatoebaCC BY 2.0 FR

被告は判決に不服でためらわずに控訴した。

英語の訳

  • The defendant appealed against the sentence without hesitation.
出典: Tatoeba文番号 85821