使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
列を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
急げば列車に間に合うでしょう。
英語の訳
今晩は列車がとても込んでいる。
英語の訳
私たちは最終列車に間に合った。
英語の訳
次の駅で列車を乗り換えなさい。
英語の訳
次郎は列車に乗り遅れたようだ。
英語の訳
大雪のために、列車は延着した。
英語の訳
大雪のため、列車は10分遅れた。
英語の訳
東京駅で列車を乗り換えなさい。
英語の訳
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
英語の訳
彼は不注意にも列車を間違えた。
英語の訳
彼は翌朝、列車で旅をしていた。
英語の訳
彼は終列車にやっと間に合った。
英語の訳
彼は列車に間に合うでしょうか。
英語の訳
彼らはその列車に乗りそこねた。
英語の訳
彼らは一列に並んで立っていた。
英語の訳
彼らは横に2列になって歩いた。
英語の訳
彼らは列を作ってバスを待った。
英語の訳
列車が私たちの側を通り過ぎた。
英語の訳
列車は10時ちょうどに出発した。
英語の訳
列車は10番ホームに到着します。
英語の訳
列車は5時きっかりに発車した。
英語の訳
列車はその駅では止まりません。
英語の訳
列車は何時に大阪に着きますか。
英語の訳
列車は五時ちょうどに発車した。
英語の訳
列車は徐々にスピードを上げた。
英語の訳