彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
英語の訳
- He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
英語の訳
- I thought it difficult for her to get the ticket.
- I thought it would be difficult for her to get the tickets.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
英語の訳
- I was anxious that she accept my offer.
彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
英語の訳
- She was so kind as to inform me of it.
病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
英語の訳
- Make sure that the sick are properly attended.
遅刻しようものなら、上司にクビ切られるのは確実だな。
英語の訳
- The boss will surely fire you if you're late.
トムはカフェインが切れると禁断症状が出てしまいます。
英語の訳
- If Tom cuts out caffeine he gets withdrawal symptoms.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
英語の訳
- I want to go to Australia once again before my passport expires.
- I want to go to Australia once more before my passport expires.
- I want to go to Australia one more time before my passport expires.
カナダには、木を切るのが違法とされる地域が沢山ある。
英語の訳
- In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
英語の訳
- The bank will cash your fifty dollar check.
私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
英語の訳
- While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
英語の訳
- I will never forget your kindness as long as I live.
私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
英語の訳
- It's kind of you to drive me home.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
英語の訳
- You have only to push the button to get a ticket.
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
英語の訳
- He used a big piece of paper to make the bag.
彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。
英語の訳
- He has more books than he can read in his life.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
英語の訳
- He betrayed us by telling the enemy where we were.
なんでトムが俺らとバスケしたくないって言い切れるんだよ?
英語の訳
- What makes you so sure Tom doesn't want to play basketball with us?
友達なんか要らない。だってどうせ裏切られるだけだもん。
英語の訳
- Who needs friends! They'll just betray you in the end.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
英語の訳
- Checks should be made payable to the ABC Company.
そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
英語の訳
- How careless you are to forget such an important thing!
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
英語の訳
- I will never forget your kindness as long as I live.
彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。
英語の訳
- He is very friendly, so I enjoy working with him.
彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。
英語の訳
- He was nearly hit by the car while crossing the street.
彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
英語の訳
- It is important that he find out what they are doing.