危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
英語の訳
- No idea of danger crossed my mind then.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
英語の訳
- The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
英語の訳
- It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
英語の訳
- I saw a young boy crossing the street by himself.
締め切りまでにやらないといけないことが山のようにある。
英語の訳
- I have a lot of work to do before the deadline.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
英語の訳
- It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
英語の訳
- You said she was kind, and so she is.
- You told me that she was kind and she really is.
- You told us she was kind and she really is.
すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
英語の訳
- It was very kind of you to give me a nice gift.
申し訳ございません、その本は在庫切れになっております。
英語の訳
- Sorry, the book is out of stock.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
英語の訳
- Bob has to get through this ordeal on his own.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
英語の訳
- I will never forget your kindness as long as I live.
私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
英語の訳
- I saw a young boy crossing the street by himself.
締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
英語の訳
- I cannot agree to your proposal as regards the deadline.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
英語の訳
- The problem is how we cope with the present difficulties.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
英語の訳
- For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
英語の訳
- He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
英語の訳
- Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
英語の訳
- I will have to get rid of this worn-out carpet.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
英語の訳
- I will never forget your kindness as long as I live.
時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
英語の訳
- We ran out of time and had to cut short the interview.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
英語の訳
- Not only does she keep house, but she teaches at school.
- Not only does she keep house, but she also works as a school teacher.
- Not only does she do house work, she is a teacher.
90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
英語の訳
- Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?
調理台の保護と切り易さを考えて、いつもまな板を使ってます。
英語の訳
- I always use a cutting board to protect my countertop and make chopping easier.
彼女はメアリーより頭が切れるが、メアリーほど美人ではない。
英語の訳
- She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.
このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
英語の訳
- It seems I will have to get rid of this worn out carpet.