YOMI読みの道

例文

切なるを含む例文一覧

切なるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全370件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件切なる
前の25件9 / 15次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。

英語の訳

  • He is very friendly, so I enjoy working with him.
出典: Tatoeba文番号 111567
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。

英語の訳

  • He was nearly hit by the car while crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 102008
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。

英語の訳

  • It is important that he find out what they are doing.
出典: Tatoeba文番号 98727
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。

英語の訳

  • She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.
  • She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.
出典: Tatoeba文番号 87101
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。

英語の訳

  • The problem is how we cope with the present difficulties.
出典: Tatoeba文番号 79851
TatoebaCC BY 2.0 FR

良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。

英語の訳

  • For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
出典: Tatoeba文番号 77846
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日はトムがやけに親切だけど、何か魂胆でもあるのかしら。

英語の訳

  • Tom is unusually kind today. I wonder if he has ulterior motives.
出典: Tatoeba文番号 11471384
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が出すの頼んでおいた手紙にさ、切手貼るの忘れないでよ。

英語の訳

  • Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
出典: Tatoeba文番号 9073561
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

トムは、するように頼まれていた2つの事を一切しなかった。

英語の訳

  • Tom did neither of the two things I asked him to do.
  • Tom did neither of the two things that I asked him to do.
出典: Tatoeba文番号 4213484
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

わたしがあなたと同じくらい頭が切れるといいんだけどなあ。

英語の訳

  • I wish I were as smart as you are.
出典: Tatoeba文番号 1164979
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。

英語の訳

  • Drive more slowly, or you'll get a ticket.
出典: Tatoeba文番号 193327
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。

英語の訳

  • We are all eager for him to win the Nobel prize.
出典: Tatoeba文番号 185986
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警報機が鳴っているときは絶対に踏切を渡らないでください。

英語の訳

  • Don't cross the tracks when the alarm is ringing.
出典: Tatoeba文番号 176056
TatoebaCC BY 2.0 FR

根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。

英語の訳

  • A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
出典: Tatoeba文番号 170977
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。

英語の訳

  • I will never forget your kindness as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167622
TatoebaCC BY 2.0 FR

親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。

英語の訳

  • I cannot be too grateful for my parents' kindness.
出典: Tatoeba文番号 144829
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。

英語の訳

  • You don't have to play outside in the biting wind.
出典: Tatoeba文番号 144741
TatoebaCC BY 2.0 FR

制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。

英語の訳

  • Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear.
出典: Tatoeba文番号 143311
TatoebaCC BY 2.0 FR

大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。

英語の訳

  • What is important is not what you do, but the way you do it.
出典: Tatoeba文番号 137446
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。

英語の訳

  • You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
出典: Tatoeba文番号 125620
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。

英語の訳

  • She is very kind. This is why she is liked by everybody.
出典: Tatoeba文番号 91928
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。

英語の訳

  • Not only does she keep house, but she teaches at school.
  • Not only does she keep house, but she also works as a school teacher.
  • Not only does she do house work, she is a teacher.
出典: Tatoeba文番号 90852
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。

英語の訳

  • She cherishes the precious memories of her childhood.
出典: Tatoeba文番号 89730
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。

英語の訳

  • Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?
出典: Tatoeba文番号 76949
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは雨が落ちるのを窓越しに眺めながら、切ない曲を聴いた。

英語の訳

  • Tom listened to some sad music while watching the rain fall through the window.
出典: Tatoeba文番号 9937749