使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何の話だかさっぱり分かんないよ。
英語の訳
自分の言ったことを後悔している。
英語の訳
トムが自分勝手だとは思わないよ。
英語の訳
これが重要なのは分かっています。
英語の訳
私はこの映画のこの部分が嫌いだ。
英語の訳
バスはあと15分で駅に到着します。
英語の訳
両方とも、日本語が分かりますか。
英語の訳
彼は自分の目が信じられなかった。
英語の訳
自分でも正気を失っていると思う。
英語の訳
俺は自分のためにしか行動しない。
英語の訳
トムは自分の家族について話した。
英語の訳
昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
英語の訳
今はあまり話をする気分じゃない。
英語の訳
彼女は自分の信念に固執していた。
英語の訳
彼は分別のある行動をとっている。
英語の訳
トムはたいてい10時40分に寝ます。
英語の訳
Aは十分だが、Bはそうではない。
英語の訳
学校まで三十分で歩いて行けます。
英語の訳
彼は自分の未来について不確かだ。
英語の訳
今は出かける気分じゃないんだよ。
英語の訳
あまり出かける気分じゃなかった。
英語の訳
彼は自分の父親は教師だと言った。
英語の訳
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
英語の訳
彼は7時30分のバスに乗り遅れた。
英語の訳
赤道は地球を2つの半球に分ける。
英語の訳