YOMI読みの道

例文

分解を含む例文一覧

分解を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全104件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分解
前の25件2 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は従業員の大部分を解雇した。

英語の訳

  • He dismissed most of his men.
出典: Tatoeba文番号 104347
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この問題を5分で解いてください。

英語の訳

  • I'll give you five minutes to work out this problem.
出典: Tatoeba文番号 219348
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題を解くために10分かかる。

英語の訳

  • It takes 10 minutes to solve this problem.
出典: Tatoeba文番号 219340
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題を解くのに10分あげよう。

英語の訳

  • I will give you ten minutes to work out this problem.
出典: Tatoeba文番号 219339
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題を解くのに5分与えます。

英語の訳

  • I'll give you five minutes to work out this problem.
出典: Tatoeba文番号 219336
TatoebaCC BY 2.0 FR

この液体は3つの要素に分解できる。

英語の訳

  • This liquid can be resolved into three elements.
出典: Tatoeba文番号 222901
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題を解く方法が分かった。

英語の訳

  • I found out how to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 159816
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自分でもそれが解っているんだけど。

英語の訳

  • I know it myself.
出典: Tatoeba文番号 76063
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは面白半分で時計を分解してみた。

英語の訳

  • Tom took the watch apart just for fun.
  • Tom took the watch apart for fun.
出典: Tatoeba文番号 12489588
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは自分でその問題を解決したんだ。

英語の訳

  • Tom solved the problem by himself.
  • Tom solved the problem on his own.
出典: Tatoeba文番号 9582826
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

私はこの問題を解くのに30分かかった。

英語の訳

  • It took me half an hour to work out this problem.
出典: Tatoeba文番号 237448
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの立場は十分に理解しています。

英語の訳

  • I can understand your position perfectly.
出典: Tatoeba文番号 232960
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は時計を面白がって分解した。

英語の訳

  • He took the clock apart just for fun.
出典: Tatoeba文番号 210123
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その問題を解くのに私は5分かかった。

英語の訳

  • It took me five minutes to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 206379
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はラジオを修理するために分解した。

英語の訳

  • I took the radio apart to repair it.
出典: Tatoeba文番号 192593
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題を解くのに10分かかった。

英語の訳

  • It took him ten minutes to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 112343
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のいうことを私に理解させた。

英語の訳

  • He got his meaning across to me.
出典: Tatoeba文番号 105069
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君のことは充分理解しているつもりだよ。

英語の訳

  • I am convinced that I understand you perfectly.
  • I think I understand you perfectly.
  • I think I understand you well.
出典: Tatoeba文番号 8575992
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたを解雇する十分な理由があります。

英語の訳

  • There is a good argument for dismissing you.
出典: Tatoeba文番号 231440
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題を解くのに5分間あげましょう。

英語の訳

  • I'll give you five minutes to work out this problem.
出典: Tatoeba文番号 219334
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題を自分で解かねばならない。

英語の訳

  • I have to solve the problem myself.
出典: Tatoeba文番号 159809
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の仕事を完全に理解している。

英語の訳

  • She has a thorough grasp of her work.
出典: Tatoeba文番号 89036
TatoebaCC BY 2.0 FR

光線はプリズムによって七色に分解される。

英語の訳

  • Light is resolved by a prism into seven colors.
出典: Tatoeba文番号 174065
TatoebaCC BY 2.0 FR

時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。

英語の訳

  • Taking a watch apart is easier than putting it together.
出典: Tatoeba文番号 150477
TatoebaCC BY 2.0 FR

転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。

英語の訳

  • Each person has different views with regard to changing jobs.
出典: Tatoeba文番号 124954