YOMI読みの道

例文

分別を含む例文一覧

分別を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全89件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件分別
前の25件4 / 4
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼と付き合ってると、籠の鳥のような気分になるのよね。だから、別れたの。

英語の訳

  • When I was with him, I felt like a bird trapped in a cage, so I split up with him.
出典: Tatoeba文番号 8875188
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。

英語の訳

  • Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
出典: Tatoeba文番号 227267
TatoebaCC BY 2.0 FR

特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。

英語の訳

  • They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
出典: Tatoeba文番号 123456
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。

英語の訳

  • The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
出典: Tatoeba文番号 74337
TatoebasaturoCC BY 2.0 FR

サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。

英語の訳

  • Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
出典: Tatoeba文番号 2459209
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼ら自身がまったく別物だと考えている植物を、一切呼び分けない外国語があるのには時々驚かされる。

英語の訳

  • It is sometimes surprising that there are languages that do not distinguish between plants that are considered to be completely different.
出典: Tatoeba文番号 1022299
TatoebaCC BY 2.0 FR

学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。

英語の訳

  • The head of the college, Miss Baker, had a special place in the car park for her small car.
出典: Tatoeba文番号 184184
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

みんなは絵が上手い。でも、いつも別の人を目標にして自分のこと厳しく責めちゃダメだよ。誇りは持てれば十分。

英語の訳

  • Everyone is good at art. They just have to stop comparing and criticizing themselves so harshly. If they're proud of what they've done, that's all that matters.
出典: Tatoeba文番号 10608047
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。

英語の訳

  • Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
出典: Tatoeba文番号 163900
TatoebaKuddyCC BY 2.0 FR

物体の電磁波的分光を観測することで、科学者は物体が地球に近づいているか、遠ざかっているかを判別することができる。

英語の訳

  • By looking at an object's electromagnetic spectrum, scientists can determine if an object is moving away from Earth or towards Earth.
出典: Tatoeba文番号 3960129
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「三宅さんって、よく分からないけどリッチなのよ。マイホームも戸建てだし、それとは別にマンションも持ってて、そこもかなりのお値段の立地だったよ」

英語の訳

  • "I don't know Mr. Miyake very well, but he's got to be rich. He owns not only his own home, but a separate apartment too, both in quite the expensive areas."
出典: Tatoeba文番号 11724602
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。

英語の訳

  • One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
出典: Tatoeba文番号 216251
TatoebaCC BY 2.0 FR

他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。

英語の訳

  • How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
出典: Tatoeba文番号 218078
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。

英語の訳

  • It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king.
出典: Tatoeba文番号 1290679