使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分だけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人は自分の体に気をつけなければならない。
英語の訳
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
英語の訳
彼女には申し出を断るだけの分別があった。
英語の訳
彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
英語の訳
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
英語の訳
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
英語の訳
キスして欲しそうだけど、よく分かんないな。
英語の訳
どのバスに乗ればいいか分かんないんだけど。
英語の訳
今年は多分、トムが僕よりも儲けるんだろう。
英語の訳
トムがメアリーにケーキを分けてあげたんだ。
英語の訳
湖のこの部分なんだけど、とっても浅いんだ。
英語の訳
トムはどれだけ飲んだかが分からないんだよ。
英語の訳
まだ早いのは分かっているけど、家に帰ろう。
英語の訳
分析化学の試験って関数電卓持ち込み可だっけ?
英語の訳
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
英語の訳
この計画が成功するかどうかまだ分からない。
英語の訳
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
英語の訳
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
英語の訳
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
英語の訳
私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
英語の訳
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
英語の訳
時計には針が2本ある。時針と分針がそれだ。
英語の訳
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
英語の訳
誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
英語の訳
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
英語の訳