使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分だけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。
英語の訳
何茸か分からないんだったら、採らない方がいいよ。
英語の訳
誰も傷つけたくなくて、自分も傷つきたくなかった。
英語の訳
しなきゃいけないのは分かってる。したくないだけ。
英語の訳
自分の気持ちを話すだけでも、気分は晴れてくるよ。
英語の訳
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
英語の訳
あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
英語の訳
その決定を下したことについては十分な理由がある。
英語の訳
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
英語の訳
まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
英語の訳
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
英語の訳
もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。
英語の訳
自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
英語の訳
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
英語の訳
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
英語の訳
洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
英語の訳
彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
英語の訳
彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
英語の訳
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
英語の訳
8時15分のパリ行きの電車に乗らないといけないんだ。
英語の訳
腕時計が止まっちゃって、時間が分からなかったんだ。
英語の訳
その問題に対する解決策については、意見が分かれた。
英語の訳
答えは分かってるんだけど、ここじゃぁ、答え難いな。
英語の訳
君がいつもトムと遊んでる理由が分からないんだけど。
英語の訳
トムはまだ自分のパスポートを見つけられないでいる。
英語の訳