YOMI読みの道

例文

分けるを含む例文一覧

分けるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全741件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分ける
前の25件3 / 30次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自分の考えを僕に押しつけるな。

英語の訳

  • Don't press your opinion on me.
出典: Tatoeba文番号 149856
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとびぬけて分別のある人だ。

英語の訳

  • He is by far the most sensible.
出典: Tatoeba文番号 111491
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は自分の欠点に気づいている。

英語の訳

  • He is aware of his own fault.
  • He's aware of his own faults.
出典: Tatoeba文番号 105004
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の業績に謙虚である。

英語の訳

  • She is modest about her achievement.
出典: Tatoeba文番号 89055
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

分からない語に印をつけなさい。

英語の訳

  • Mark the words that you cannot understand.
出典: Tatoeba文番号 83720
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何か見えるけど、何か分かんない。

英語の訳

  • I see something, but I don't know what it is.
出典: Tatoeba文番号 11571563
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

自分たちだけでそれやるつもりなの?

英語の訳

  • Are you planning to do that by yourselves?
出典: Tatoeba文番号 10361756
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何が悪いのか分かんないんだけど。

英語の訳

  • I don't know what's wrong.
出典: Tatoeba文番号 9752563
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

顕微鏡と望遠鏡の違い、分かってる?

英語の訳

  • Do you know the difference between a microscope and a telescope?
出典: Tatoeba文番号 9725234
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は、自分の意見に固執している。

英語の訳

  • He persists in his opinion.
出典: Tatoeba文番号 8501313
TatoebaHashimotoCC BY 2.0 FR

トムは、30分ほど待ち続けている。

英語の訳

  • Tom has been waiting for about thirty minutes.
出典: Tatoeba文番号 4272231
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは高血圧で塩分を控えている。

英語の訳

  • Tom has high blood pressure and is avoiding salt.
出典: Tatoeba文番号 2702386
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校まで三十分で歩いて行けます。

英語の訳

  • I can walk to school in half an hour.
出典: Tatoeba文番号 1171027
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今は出かける気分じゃないんだよ。

英語の訳

  • I don't feel like going out right now.
  • I'm not in the mood to go out right now.
  • I'm just not in the mood to go out right now.
出典: Tatoeba文番号 1166933
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまり出かける気分じゃなかった。

英語の訳

  • I didn't really feel like going out.
出典: Tatoeba文番号 1152481
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

赤道は地球を2つの半球に分ける。

英語の訳

  • The equator divides the earth into two hemispheres.
出典: Tatoeba文番号 1008336
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車を処分しなければならない。

英語の訳

  • This car must go.
出典: Tatoeba文番号 221369
TatoebaCC BY 2.0 FR

この分析では次の結果が出ている。

英語の訳

  • The analysis gives the following results.
出典: Tatoeba文番号 219924
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ジムは自分の意見に固執している。

英語の訳

  • Jim persists in his opinion.
出典: Tatoeba文番号 215967
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただ気分が落ち込んでいるだけさ。

英語の訳

  • You've just been down in the dumps.
出典: Tatoeba文番号 203626
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

学校までは歩いて30分で行けます。

英語の訳

  • I can walk to school in half an hour.
出典: Tatoeba文番号 184365
TatoebaCC BY 2.0 FR

君と君の弟を見分けるのは難しい。

英語の訳

  • It is hard to distinguish you from your brother.
  • It's hard to tell you apart from your brother.
  • It's hard to tell you and your brother apart.
出典: Tatoeba文番号 178753
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂から金をより分けるのは難問だ。

英語の訳

  • The separation of gold from sand is problematic.
出典: Tatoeba文番号 170899
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家には十分保険がかけてある。

英語の訳

  • My house is fully insured.
出典: Tatoeba文番号 164021
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の時計は1日に3分ずつ遅れる。

英語の訳

  • My watch loses three minutes a day.
出典: Tatoeba文番号 163495