最近、牛乳瓶の底のような分厚い眼鏡をしている人を見かけなくなった。
英語の訳
- I'm beginning to stop seeing people wearing bulky glasses like that of the bottom of a milk bottle.
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
英語の訳
- A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
英語の訳
- You always make excuses for not doing your share of the work.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
英語の訳
- For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
英語の訳
- That amount of crops isn't enough to support their economy.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
英語の訳
- In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
英語の訳
- If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
英語の訳
- Sit back and rest, and you will feel much better.
彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
英語の訳
- That was all he needed to operate his computer.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
英語の訳
- The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
君の意見には賛成できない部分もあるが、視点としては非常に参考になる。
英語の訳
- There are parts of your opinion which I cannot agree with, but it's very helpful to have your viewpoint as a reference.
僕のフランス語は完璧じゃないけど、コミュニケーションは十分取れるよ。
英語の訳
- My French isn't perfect, but I can communicate well enough.
トムは、自分の知らない男がメアリーに話しかけているところを目撃した。
英語の訳
- Tom saw some guy he didn't know talking to Mary.
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
英語の訳
- As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
英語の訳
- The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
英語の訳
- We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
英語の訳
- No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
英語の訳
- If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
英語の訳
- The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
英語の訳
- We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
英語の訳
- She kneed me again, not even caring that she was hurt.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
英語の訳
- It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
英語の訳
- Two wrongs don't make a right.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
英語の訳
- Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
英語の訳
- They must be educated enough so that they will make a wise choice.